中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 苏陌年
打印 上一主题 下一主题

黑色,黑色

[复制链接]
21#
 楼主| 发表于 2016-4-22 20:58 来自手机 | 只看该作者
王法 发表于 2016-4-22 20:00
暇不掩瑜。!提起。

哈利路亚,希伯来语意思是赞美耶和华(英语"Praise the Lord")。"哈利路"在希伯来语中是"赞美"的意思,而"亚"是"耶和华"的简称。

"Hal-le-lu-jah"中文一般译作哈利路亚,意思是"赞美你,主!"

这个词之所以为人所熟知是由于亨德尔的大贺年圣歌《弥塞亚》中的一章《哈利路亚》。
回复

使用道具 举报

22#
 楼主| 发表于 2016-4-22 20:59 来自手机 | 只看该作者
猫夏 发表于 2016-4-22 20:47
反正唱得再多,上帝也不会庇佑谁的

哈哈。刚刚我又去唱歌了,没一句在调上,居然没人扔鸡蛋
回复

使用道具 举报

23#
发表于 2016-4-22 21:05 | 只看该作者
苏陌年 发表于 2016-4-22 20:59
哈哈。刚刚我又去唱歌了,没一句在调上,居然没人扔鸡蛋

鸡蛋~~扔~~~~
回复

使用道具 举报

24#
发表于 2016-4-22 21:18 | 只看该作者
苏子来啦
回复

使用道具 举报

25#
发表于 2016-4-22 21:37 | 只看该作者
语言有特色
回复

使用道具 举报

26#
发表于 2016-4-22 22:00 | 只看该作者
提读
回复

使用道具 举报

27#
 楼主| 发表于 2016-4-22 22:03 来自手机 | 只看该作者
猫夏 发表于 2016-4-22 21:05
鸡蛋~~扔~~~~

太不温柔了,。心痛,。
回复

使用道具 举报

28#
 楼主| 发表于 2016-4-22 22:04 来自手机 | 只看该作者
醉生梦死 发表于 2016-4-22 21:18
苏子来啦

梦梦,。,么么哒
回复

使用道具 举报

29#
 楼主| 发表于 2016-4-22 22:04 来自手机 | 只看该作者
荒原猛士 发表于 2016-4-22 21:37
语言有特色

嘻嘻,晚上好
回复

使用道具 举报

30#
发表于 2016-4-22 22:11 | 只看该作者
本帖最后由 吴一 于 2016-4-22 22:13 编辑

一口气读完,再续一口气品完。断崖式的架构,重叠的意象,暴力而魅惑的语言,使每一首作品读来欲罢不能、不品心有不甘,这是作品最扣人心弦的地方。不足之处形影相随,体现为:断崖后少飞索,让读者望崖生叹、生畏;重叠的意象随之而来的是显得有些凌乱,与喻体没有内联外延的因果关系;有的语言累赘、怪异得不是一般读者能够“听”得懂的,而有的语言又过于粗糙,缺少应有的打磨。这些问题的存在之处,因个人不懂如何粘贴,不能一一挑出来与作者探讨,实乃憾事。总体瑕不掩瑜,可圏可点,该大赞!!
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2025-10-3 07:26

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表