中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 827|回复: 5
打印 上一主题 下一主题

【 观 海 拾 贝 】(5) 英 诗 汉 译

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2016-4-30 19:07 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2016-5-2 16:24 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

板凳
 楼主| 发表于 2016-5-5 14:33 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2016-5-7 19:07 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2016-5-8 21:01 | 只看该作者
阅读与欣赏 发表于 2016-5-7 19:07
且问何如?您之-1+1 Only (盼望啊——盼望:渐渐地——渐渐,)、亦同参考中、a.b.c、译作:但已、只 ...

十四行嘛,呼应wishes(1+4),当然应该用盼望的对,但已,只是都是不呼应的。我是这样认为的。
回复

使用道具 举报

6#
发表于 2016-5-9 20:38 | 只看该作者
建议标题改短一些, 也文雅一些。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-14 17:15

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表