盆盆 发表于 2012-8-12 21:43 ' [$ k$ k6 p4 a- [. }/ c5 ]4 |( t- F# o
可能第二节我没表达清,我的意思是,如果湖面起了波澜,一个浪打来,超载太多乡愁的小舟就会沉没。如何改 ... ! \* ?7 t' X5 I- R8 s2 `
是这样啊,如此看来,诗句的确没有表达出你的主观意图。可以再琢磨一下。在现有的句子基础上改一下,看行不行:
5 u6 ]# [) d# B6 A$ h$ w) o3 u1 s5 t- g! k# i3 P- _
湖水必须波澜不惊+ d2 {" {. j# V7 S) v; x
否则 谁能载住----------------“载”改作“托”9 X) ~7 ]! |$ |4 k m: A k
我缓缓下沉的乡愁-------------“缓缓下沉”改作“深深”, z4 E0 k+ J; G v6 b9 W0 ~: `
/ @9 M: O9 ?2 i; \& m
——这样改来可能会好些。为何将“缓缓下沉”改作“深深”,而不是改作别的表示沉重感的词,相信你能够明白其中意味。
& K0 H/ P0 @( @0 [$ f0 B个见,问好盆盆 |