中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 623|回复: 23
打印 上一主题 下一主题

【 中 外 诗 友=正 月 茶 馆 = 元 宵 佳 节 = 灯 谜 欢 聚 = 流 派 首 届 】

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2021-2-23 10:57 | 只看该作者 |只看大图 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式




      【 中 外 诗 友 = 正 月 茶 馆 = 元 宵 佳 节 = 灯 谜 欢 聚 = 2 0 2 1 = 流 派 首 届 】






总 策 划:著名网红大主持      正       月(昵 称)


总 编 导:资深遐迩大诗人      赞助跟帖(昵 称)


总 执 行:中外流派钢铁粉      雅俗共赏(昵 称)

总 常 务:各栏目悉数楼主    3 老 4 少(昵 称)







序 幕 词:灯谜者,尤为诗体,诗坛翘楚,品至上乘,谓历代诗人之赞许,既津津乐道,又乐此不疲;时至今日,荣幸莅临,暨盛请各位继续




来自群组: 全球生态诗人作家联盟
回复

使用道具 举报

沙发
 楼主| 发表于 2021-2-23 11:03 | 只看该作者

汉 诗《 打 灯 谜(1)》英 译《 Lantern Riddle Game 》





(一)



站起一尺高,      
躺下一尺宽;
打一日用品,
中的会简单。


It's a foot high,
It's a foot wide,
When it stands, when it lies;
Answer comes soon, as common objects.









(二)



一球两头不奇怪,
一个头在里,
一个头在外;

猜一常见品,
中的会很快。


No surprise,
Though a ball with two heads:

One inside and one outside;
Quick answer comes,
As common objects.






回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2021-2-23 13:15 | 只看该作者
李世纯 发表于 2021-2-23 11:03
汉 诗《 打 灯 谜(1)》英 译《 Lantern Riddle Game 》

第一首我猜过,尺子
回复

使用道具 举报

地板
发表于 2021-2-23 13:19 | 只看该作者
正月 发表于 2021-2-23 13:15
第一首我猜过,尺子

我来跟一个容易猜的谜语——

年纪并不大
胡子一大把
无论遇到谁
总爱叫妈妈


(打一动物)
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2021-2-23 18:55 | 只看该作者
正月 发表于 2021-2-23 13:19
我来跟一个容易猜的谜语——

年纪并不大


年纪并不大
胡子一大把
无论遇到谁
总爱叫妈妈

(打一动物)


是俺家那对小龙猫

回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2021-2-23 21:20 | 只看该作者


汉 诗《 打 灯 谜(4)》英 译《 Lantern Riddle Game 》



       王冕自幼好学,白天放牛。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,王冕于是学成了博学多能的儒生。但屡应试不第,遂将举业文章付之一炬。

       王冕行事异于常人,时戴高帽,身披绿蓑衣,足穿木齿屐,手提木制剑,引吭高歌,往返于市中。或骑黄牛,持《汉书》诵读,人以狂生视之。著作郎李孝光欲荐作府吏,冕宣称:“我有田可耕,有书可读,奈何朝夕抱案立于庭下,以供奴役之使!”遂下东吴,入淮楚,历览名山大川。游大都,老友秘书卿泰不华欲荐以官职,力辞不就,南回故乡。隐居会稽九里山,种梅千枝,筑茅庐三间,题为“梅花屋”,自号梅花屋主,以卖画为生,制小舟名之曰“浮萍轩”,放于鉴湖之阿,听其所止。又广栽梅竹,弹琴赋诗,饮酒长啸。


        公元 2017年11月17日,我国人民网-人民日报刊有:“诗言志,歌咏言”。在中国文化传统里,没有比诗歌更能直陈胸臆、抒发心志的了。
   “不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。”同中外记者见面时,习近平总书记以诗言志,吟咏的是墨梅不慕虚名、绽放清芬的品格,彰显的是大国大党的自信,表达的是从容清醒的定力,传递的是埋头苦干的意志。诗意的表达,让人们看到一个古老民族走向世界的气度、一个走过近百年的政党面对未来的胸襟。










1.      原           文   /  英      译      文



      
        
《  墨  梅 》

                                           —— 原 作 / 元 - 王 冕 ( 中 国 / 1287 - 1359 )




      吾家洗砚池头树,

      朵朵花开淡墨痕。

      不要人夸颜色好,

      只流清气满乾坤。





按:本题画类灯谜,正文及标题通篇共五行,共猜五个谜面及谜底;极高中的概率







           Ink Plum
                                         
—— 原 作 / 元 - 王 冕 ( 中 国 / 1287 - 1359 )            
                                         —— 翻 译 / 李世纯 - 中国 长春 - 2021. 2. 23



Tree by inkstone pool at home

Shows inky flowers all in bloom;
No praise of colour it'll want
As long as the spirit to the full.














回复

使用道具 举报

7#
 楼主| 发表于 2021-2-23 21:25 | 只看该作者
正月 发表于 2021-2-23 13:15
第一首我猜过,尺子



保密呀
回复

使用道具 举报

8#
发表于 2021-2-24 00:06 | 只看该作者

但不一定对啊,我没有泄密
回复

使用道具 举报

9#
发表于 2021-2-24 00:11 | 只看该作者
好诗好歌 发表于 2021-2-23 18:55
年纪并不大
胡子一大把
无论遇到谁

可以是猫咪,也可以是山羊
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2021-2-24 20:51 | 只看该作者

( 温 馨 提 示 版:)



汉 诗《
墨 梅 》英 译《 Ink Plum


       王冕(1287年~1359年),字元章,号煮石山农,亦号食中翁、梅花屋主等,浙江省绍兴市诸暨枫桥人,元末著名画家、诗人、篆刻家。他出身贫寒,幼年替人放牛,靠自学成才。他性格孤傲,鄙视权贵,诗作多同情人民苦难、谴责豪门权贵、轻视功名利禄、描写田园隐逸生活之作。有《竹斋集》3卷,续集2卷。一生爱好梅花,种梅、咏梅,又攻画梅。所画梅花花密枝繁,生意盎然,劲健有力,对后世影响较大。存世画迹有《南枝春早图》《墨梅图》《三君子图》等。能治印,创用花乳石刻印章,篆法绝妙。《明史》有传。

       王冕自幼好学,白天放牛。七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。听完以后,总是默默地记住。傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。过后,他仍是这样。他的母亲说:“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?”王冕从此以后就离开家,寄住在寺庙里。一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,王冕于是学成了博学多能的儒生。但屡应试不第,遂将举业文章付之一炬。

       王冕行事异于常人,时戴高帽,身披绿蓑衣,足穿木齿屐,手提木制剑,引吭高歌,往返于市中。或骑黄牛,持《汉书》诵读,人以狂生视之。著作郎李孝光欲荐作府吏,冕宣称:“我有田可耕,有书可读,奈何朝夕抱案立于庭下,以供奴役之使!”遂下东吴,入淮楚,历览名山大川。游大都,老友秘书卿泰不华欲荐以官职,力辞不就,南回故乡。隐居会稽九里山,种梅千枝,筑茅庐三间,题为“梅花屋”,自号梅花屋主,以卖画为生,制小舟名之曰“浮萍轩”,放于鉴湖之阿,听其所止。又广栽梅竹,弹琴赋诗,饮酒长啸。


        公元 2017年11月17日,我国人民网-人民日报刊有:“诗言志,歌咏言”。在中国文化传统里,没有比诗歌更能直陈胸臆、抒发心志的了。
   “不要人夸颜色好,只留清气满乾坤。”同中外记者见面时,习近平总书记以诗言志,吟咏的是墨梅不慕虚名、绽放清芬的品格,彰显的是大国大党的自信,表达的是从容清醒的定力,传递的是埋头苦干的意志。诗意的表达,让人们看到一个古老民族走向世界的气度、一个走过近百年的政党面对未来的胸襟。










1.      原           文   /  英      译      文



      
        
《  墨  梅 》

                                           —— 原 作 / 元 - 王 冕 ( 中 国 / 1287 - 1359 )




      吾家洗砚池头树,

      朵朵花开淡墨痕。

      不要人夸好颜色,

      只流清气满乾坤。





按:本题画
类灯谜,正文及标题通篇共五行,可猜出谜面及谜底五对








          Ink Plum
                                          
—— Original author / Yuan Dynasty - Wang Mian (China / 1287-1359)  
                                                             —— Translator / Li Shichun - Changchun, China - February 23, 2021



Tree by inkstone pool at home

Shows inky flowers all in bloom;
No praise of colour it'll want
As long as the spirit to the full.





( Note: here is a poetry of lantern riddle, the text add with title consists of five lines, from which you're to guess five pairs of riddles and answers )





回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-25 15:10

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表