7 X! ]5 U) y) c" l; ?/ m
* G" ?4 j6 t% i0 P. G6 H在诗歌中修行
+ p; V: d' D0 f3 }——浅谈陈先发诗歌创作中的禅宗情结. Y) q9 d# u( Z/ o$ r0 a
• 也牛
3 ^5 @3 o$ A0 O# o+ {, K3 e4 a
2 x2 H# H2 e8 m8 \禅是什么?是中国化最彻底的宗教。
# c& b9 h& P P9 x在中国古典与现、当代文学、书法、绘画等艺术作品中,它早有浸润,也广泛受到僧侣、士大夫、文人、墨客的青睐。3 m6 p- P8 i8 D c3 l: E+ S
禅即是心。说的是众生与觉者皆具,本来清净、本无生灭、本自具足、本不动摇、能生万法的这颗真心。六祖慧能在其禅宗经典《坛经》中早有开示。0 S7 L5 S9 O8 U/ f
禅之心有两个功能,就像大圆镜:一个能从心现境,一个能摄境归心。- h3 _5 W, ?1 o. Z8 V& i
" l1 \% d# ^. S- l
心如工画师,1 I3 \# U3 c: B9 T9 Z! X
能画诸世间。
7 D7 W' g8 p* @! ]- Y9 x# F2 ~5 I五蕴悉从生," P$ _$ M6 H1 e5 j* w5 n( V
无法而不造。
: l6 A; `# S z s# A5 ^8 ~9 ?9 ]5 {* K" c& q9 `' f
——《华严经》卷一九“升夜摩天宫品”觉林菩萨偈9 @& L* y s% }7 U4 C2 L" f
* D/ V( y1 a# U, X- p6 `. b
觉林菩萨的这个偈说的就是“从心现境”,说的就是觉者与众生的这颗本真的禅心好像工画师一般,它能画出一切世间境界:山河大地、森罗万象。色、受、想、行、识“五蕴”都从心所生,如同绘画。先,生五蕴色法;后,种种法生,所以叫无法而不造。
7 F& V0 a+ U0 R这里所说的法,是落谢在觉者与众生心上的“影子”。/ y$ a. ?4 i) U7 a6 `
0 z# U( A) b" P# b( C
词典中说绘画技艺精湛的国画大师,叫做“丹青妙手”。“丹青”本意为绘画的颜料,这里代指为“绘画”。如果和觉林菩萨偈联系起来的解读。它的意思就是:“法”即丹青,即画作;“心”即妙手,即绘画。# |& w' N5 Z+ r
诗人陈先发的《丹青见》就是通过观心之画,而照见能绘画的那颗真心的意思。! B2 |& w) `1 z/ m+ p0 V
陈先发以此为诗题,暗指这首诗并非是单纯的风景描摹。它是一幅试图描绘并揭示出生命存在本质的“精神图谱”。诗中多次出现的“高于”一词,正是这种原初的、本真的、未被执着、未误认、未污染、未抓取的存在:
* I' l9 o1 g% z; P$ ~, T" [
r" _ p( a2 a0 ~' M① 桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆 / 铁皮桂和香樟3 V* H! }7 E# A7 _
这句诗中的 “高于”,并非是这些树木外形相状之高低对比,而是“未经世俗定义的、朴素的、未被人类附加额外意义的本真的存在“。桤木、白松、榆树、水杉”高于“被功用化、标签化、被人类审美定义,失去部分“作为树木本身意义”的接骨木、紫荆、铁皮桂、香樟的纯粹性的存在。它们都是从诗人心中现出的虚幻相,就像“丹青”一样,无非颜色有深有浅罢了。也因为深浅层次的不同,方可做出一个高低的比较。
5 |7 c* V2 V ?$ S8 w; j- A+ i+ D h# V, ^, H1 G* d- v
② 湖水被秋天挽着向上,针叶林高于 / 阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻
3 A _9 Z N! x; I( M( d“湖水被秋天挽着向上”:“水”因为有流动性,往往被人们用来比喻时间。在时间长河里,“湖”本来的存在是无水之洼地。只因它地势低洼,积水成湖,便被命名为“湖”罢了。而水无常形,又是无常的象征。对于“湖”来说,也是“外来”的象征,非“湖”原初之本体。秋天到来,雨水稀疏,“湖水被秋天挽着向上”便成了诗人“心中”归去的境相。所以,“向上”是非物理水位上涨与下落的因素决定的,它评判尺度转向了内心“本质的特征”,为后文做好了铺垫。- e! T7 g7 O! o3 J9 f6 t! _5 Y
“针叶林高于阔叶林”:针叶林如松树、柏树等四季常青,有“对抗时间的持久韧性”,象征着“永垂不朽”。所以民间常常拿它们的枝叶来布置灵堂,铺垫棺材。而阔叶林如榆树、香樟等,秋冬落叶, “应季节变化而常荣常枯”,象征着生命的短暂。它对抗时间的能力弱。生命存在价值的高低,取决于抵抗消逝能力强弱,这也是诗人“心中”之境相的一种评判标准。3 p+ F+ x3 ^$ ?) \# P9 p- c5 l5 k* B
“野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻”:杜仲并非仅仅因为它树干的挺拔、规整、高直而言“高于”。而是因为它干燥的皮,是《神农本草经》中所说的中国特有的一味中药。它具有补肝肾,强筋骨,安胎的作用,它是可以确保生命的缘起。而剑麻只有凉血止血,消肿解毒,治疗普通疾病,确保肉身安泰的一个因缘。其药用价值和对生命贡献的大小,决定了它们在诗人“心中”地位的高低。这里的“高低”,依然是诗人“心中”之境相。。* k8 @; f! Y5 H2 J7 a& g
整个这一句诗,让事物“高低”的比较深入到心灵之中,确立了诗人的自证向度和精神维度。
% [1 {# [; l# A( M接下来,诗人通过一个假设,从反面来阐释他“心中”的这种向度和维度:) u. n$ T6 w7 a! P9 y
: F; g9 H+ Y" |
③ 如果 / 湖水暗涨,柞木将高于紫檀, a% {- [* X4 K! m: Y: n. w+ L% `0 n
“如果”:开启假设性演说,撕碎了世间认为的固化的价值体系,用“无常力量”从反面来定义存在的“高低”意义。$ Q& C; C9 @0 T E
“湖水暗涨”:和“湖水被秋天挽着”(一种下沉的状态)形成对比,从反面隐喻在不可控的“无常力量”驱使下的无声颠覆,冲垮了世间人构建起来的价值秩序和体系,让世间性的标签彻底失效。
& H" \0 |$ p! L0 \7 E5 E: ]“柞木将高于紫檀”:在“无常力量”的驱使下,柞木的“高”在于极端的普适性与低贱性,它凭借着这种“普适性与低贱性“让生命得以迅速回归。而”紫檀“却因为它的“名贵和名气”,在无常面前和诗人内心中难以消弭,依赖着人类的审美、求取等错觉的存在优势,而更难以降解,回归本来。; _. C: a/ i5 Q2 ^/ C
这是世间人价值与生命存在的一种“悖论”,是诗人“心中”对生命存在本质意义取向的又一次加深。- M" X' U& v7 W; j' N: g! m/ L( F
/ }+ V7 H2 }( ]% }④ 鸟鸣,一声接一声地 / 溶化着
' b1 o+ K8 T9 H, R$ ~“鸟鸣”:是鲜活、短暂的。它犹如一个生命的信号,象征“声尘”的幻化与“无常”性。自带“发声即消逝”的暂存性。
% [% }4 U1 `4 ]/ M: m“溶化”:原本是盐巴、蔗糖等溶于水的一个物理变化现象。它喻指声音,打破物理边界,让有形鸟鸣融入无形的闻性当中,从独立的个体最终消隐于“寂灭”的全部。
. }3 N+ J: D+ W/ R3 I整个这一句又回到诗歌开始的维度。“鸟鸣”不可能溶化在“寂静”里,这是二元排斥性使然。它只能溶化于能听的那个“闻性”当中。这便是它 “消逝”的秘密,也是生命呈现出的本来样态。“溶化”不是终结,而是归隐。8 n5 _5 q0 }6 h! c4 l2 d
# K0 n0 h l8 c& n⑤ 蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树 / 高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树
7 C- F0 V4 F9 P) S. z1 s “蛇的舌头如受电击”:蛇舌是敏锐的感知符号,“受电击”暗示蛇的瞬间“顿悟”。它捕捉到了生命存在的隐秘真相,为认知打开了本质维度的大门。" y* j" D( S0 N% F9 M+ o' d
“锁眼与旋转玻璃”:锁,暗喻关闭;锁眼,暗喻“打开”。蛇“从锁眼中窥见的桦树”和“旋转着的玻璃中”窥见的桦树,自然不同,因为一个是打开的,一个是隔离的。“打开”的窥见桦树是无隔的、真实的、本来的;“隔离”的窥见的桦树,是模糊的、有分离感的、被修改的,这种观“尘相”的结果犹如迷与悟,自然不同。领略到这一点,便豁然开朗了。9 f$ \8 L0 b, ]4 U/ Y
6 f" E+ x: ~% U! e⑥ 死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树
; C; [+ @5 e5 `; _5 A ?生者眼:是世间眼,是凡胎肉眼,受“意识心”的驱使,它看到的桦树是被命名的、带功利的、审美的世间尘相,而非树的本来面目。( G- @0 C* d" L. y6 X6 i% Q" \
死人眼:是法界眼,是意生身眼,不受“意识心”的驱使,它割断了所有世间俗情的关联,无命名、无评判,是纯粹“存在本身”的凝视,所以它见到的桦树是 “树之本体”。
% W. o0 h8 C- ~- _; q需要强调的是,这句诗里的“死”而非世间意义上的“死亡”,而是“回归”,是真心本性的外显,生命的寂灭于涅槃。
" h" E# y0 P+ ~3 |! q9 s
! M6 X* z) a% X: H' v! _⑦ 将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树2 V0 X6 G, D6 p* \ v
提琴:有世间的审美与愉悦,是短暂的,有乐即有苦,为“精神享受”服务,依附着人类艺术价值的需求而存在,它终将随乐尽人散而消逝。# i) r5 {3 ?8 A: O* g, m
棺木:是装殓死者的器物。它象征着“西方与归宿”,连接着寂灭无生,自是“西方”,常乐我净。它犹如虚空,无量无边。众生之家,人人共处”。, c! A' n5 Q+ F7 F
所以说“被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树”,同样是诗人从自证的向度来呈现的“心中”境相。
# W: ~' X7 C1 S/ y诗人通过不同维度对生命本质的呈现、层层解构,层层剥离,通过祛蔽与祛魅,揭示了世间人误认世间实有的迷梦。确定了法界的真实性,“本来高于意识”的向度,导轨我们回归永恒,为全诗画上了一个完整的句号。
3 o, [( G. [6 Z% x! z: Z5 i6 [' l% h4 Y1 q
; a) _8 _- k" x接下来,我们再读诗人陈先发的另一首诗《兰若寺》:
I4 f, u! Y* \% z7 R8 @6 |2 v5 c& \从禅宗的角度讲:词,无非是对色、受、想、行、识“五蕴”的一个命名。正如禅宗七经一论之《大乘起信论》 “一念不觉生三细,境界遇缘长六粗。”中第四粗的“计名字相”。
8 j+ H# V N; U6 w) U8 N“计名字相”是从第八识(阿赖耶识)中把过往的记忆和经验拿出来作为参考和评断的依据,分别、计度、判断这些相,哪个是好的,哪个是坏的。哪个是我喜欢的,哪个是我厌恶的,如此等等。再把这些喜欢的、厌恶的加以概念化,完成命名,放回到第八识“阿赖耶”仓库中。
# n" q4 V* F& j9 X6 ~2 Y2 M这些放入第八识(阿赖耶,也叫含藏识)仓库中的各种名相,就用来作为今后遇到各种境界相时应时,作为分别、取舍的依据和参照,来评断是好是坏、是美是丑、是爱是憎、是取是舍。合我意者就高兴,就想要更多。遇到不合我意者就厌恶,就舍离它们。从而成就第五粗相,叫“业起相”。. Y2 r+ M4 a0 K) ~$ h. }
“业起相”是轮回之因,从此众生流转生死,永无休止。
6 Y1 n: G" t# Y' [: G而“五蕴”本来就是缘影,是法相。它也是心之妙有。妙有生灭,变幻无穷,看起来却鲜活无比。因众生执相,以为它是“生命”,故此被命名。而一旦被命名,“生命”便死了,便是 “陈词与滥调”,已不再是“五蕴”本身,而仅仅是一个标签。. Q2 q4 W; i7 Q9 j* X9 u
“词语”既死,活在“词语”中的“蝴蝶”也就不再具备攻击性和被攻击性,而真正的“蝴蝶”在标签的“蝴蝶”庇佑下,似乎“才是最安全的”。这就是诗人心中的感悟。他将其表达为:死亡比“活”更安全。( x0 z( C& b) B- E: o* U" j, O
. _* R( q% O6 J% u2 T/ D% H
蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中
/ G2 A% h9 V$ l! W才是最安全的 & O/ x5 W- u2 H# _2 r1 U+ F1 v
世上并无恒常不易的表达2 o" C5 h! y3 O0 t" o3 u. E, \
连一阵风过,也说不明白! l6 R' h p# W% {
* _1 n! I) b1 T% l. H2 G7 ]
这里,“死亡”并非世间意义上的死亡。它是“涅槃与不灭”,本来清凉、安静、安稳、寂灭,犹如禅心。
7 T) c7 p$ v# h+ N& ]3 z1 Q而 “表达”则是禅心的外化,是“性起繁兴”的森罗万象,它看起来鲜活,实则是幻生妙有。“并无恒常”与“不易”。它是无常迁变的。7 x( c$ f% y. i" d B K
因为“风”具有突发性和流动性,往往被视为 “机巧、灵动”的象征。在这虚幻不实的世间中,“连一阵风过,也说不明白”,意思是机巧与灵动都全然无效。这是对蝴蝶的“活”的一种难解之解。
0 U7 z, h3 A9 h+ o: n' f“灵动”又是对“寂静”最好的诠释和表达。“灰尘”之小,更是对“寺院”之大,最好的摧毁。因“灰尘”之小,众生往往也误认为它是不易被发现的,是“安全”的。殊不知,世界之物不论巨细,皆有“成住坏空”,无一例外。所以诗人又说:
* ~' r5 w' w4 W) f7 I
/ R5 F" w, Y+ A. C- [+ N' [哪怕是建在一粒灰尘
% _% \/ R) v+ @+ S" K之内的寺院也会倒塌
& Z- Q8 g2 t3 B
; K( `0 L3 L" C' h6 O! X/ N2 {3 |“寺院”不仅仅是众生参拜的地方,它是信仰的象征。就像蝴蝶崇拜“生命”本身,这里的“生命”也是如梦如幻的象征。“寺院”用来弘法布道,而“法和道”才是众生需要安住的,并非“寺院”本身:
' i5 O7 o2 \6 y4 h2 T0 @5 `3 A/ f" Y# Y/ G: m$ ^: p
蝴蝶时而一动不动
, X- Q! w4 g1 p' G$ c% A$ b! s活着,比飞起来有更少的笔划
! p6 ~& U' G" a* I' N+ k6 D
- x$ `# G9 Q/ S$ ^& N" V2 {) C2 g1 z“蝴蝶时而一动不动/活着”,就像高僧入定。定能显体,体即本心,本心即禅,禅即是简,所以“蝴蝶时而一动不动”“比飞起来有更少的笔划”,这是禅的简与静,是“蝴蝶”这个词语在修辞手法上的一个移就。它回归本心,回归生命原初的样态,就像“黑豆未生前”。
5 u+ p& N4 s) @2 y- `& K这里,在参拜“兰若寺”时,诗人通过对生命现象的一次内观,获得了彻悟: “蝴蝶”已不再是一个词,“飞”也不再是一次运动。而是,全动归静,全相归性,示现出了一种中道与单一,就性相宛然了。3 z7 G8 Y2 i% Y0 o4 ], j
# F7 Q" M# [/ g" S$ s. x
通过以上对诗歌的解析,不难发现,诗人陈先发的《丹青见》和《兰若寺》两首诗都指向着同一个向度:那就是生命之体,禅。
" v/ k/ p$ j4 E R& C: d* v7 I正如9月20日下午,陈先发在浙江文学馆“文心大讲堂”第4期,以“汉诗十讲:在时代旷野中构建抵达历史深处的精神结构”为主题的讲座中所说:
; f4 p* _" S7 p0 B5 Z- F0 J% m“生而为人的本质特征,正是“有限”二字,以生不满百年之躯,在日常生存的琐屑中陷于“两个我”相冲突的挣扎:外在的、在各种欲望中纠缠的、每日奔波的“外我”之中,都面临“内我”建设的强烈渴望;诗歌正是以语言创新来构建这个“内在自我”的通道。9 L+ [, t/ O+ Z; t _* _+ V. r$ A+ {
“诗人重视个体生命经验表达并形成丰富而多元的诗学生态,这当然是好事,但同时,诗的“觉他能力”在衰减,是个值得探讨的话题。”, w. n9 R* g o) x5 ^
这是诗人内证的结果。自觉“内我“,觉他”外我“,是诗人对禅宗思想的阐释,也是他诗歌创作成功的一个重要密码。他内心深处有着浓厚的禅宗情结。, P1 ?, T$ X" i4 m+ E2 _0 z( q9 S
禅,恰恰又是一个祛蔽与祛魅最干净的法门。从方便法的角度来看,神秀的“身是菩提树,心如明镜台。时时勤拂拭,莫使有尘埃。”即是祛蔽。而从究竟法的角度来看,六祖慧能的“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃!”则是祛魅。禅的自修自证,决定了它具备不承认权威、不承认神与神秘、神圣的特质。
3 S0 a+ P9 C9 m* q% D7 T2 `2 c而诗人的自修自证,刚好与禅的这种特质一致。
# ]& j0 D; b! D2 S) E他在诗歌中修行!% D3 D- E- w; S: g: E9 g7 p) G
% k7 [' W5 _$ v( z附:
6 f; [7 n* J) }
( H, L% I& r1 Y3 j# H: z+ i+ p, A4 Z& K) |0 V" j! j
丹青见6 D/ W0 ~- C: [8 u
◇陈先发
" ^# x& R9 K2 ]4 i' P; u+ y
5 Y5 [$ @$ D" }" l桤木,白松,榆树和水杉,高于接骨木,紫荆
4 b. A: n; L' @, k, i6 I w铁皮桂和香樟。湖水被秋天挽着向上,针叶林高于
/ i4 `; ]0 T1 ^( ]! x阔叶林,野杜仲高于乱蓬蓬的剑麻。如果
8 `2 n/ Z1 r, m* n1 N- c湖水暗涨,柞木将高于紫檀。鸟鸣,一声接一声地, t% n/ o9 h4 b& r. B
溶化着。蛇的舌头如受电击,她从锁眼中窥见的桦树* X; m9 J c8 `" F3 U) i2 x
要高于从旋转着的玻璃中,窥见的桦树。
7 H! r# b- A6 `死人眼中的桦树,高于生者眼中的桦树。
4 x7 T( H9 g; `& ]6 N5 D将被制成棺木的桦树,高于被制成提琴的桦树
, Z$ u0 S; ^+ T: m( v$ O& z, e5 O4 G
; h9 b' G! g0 A9 ?# S0 n; W ]
. J# k5 i W" _* {6 w兰若寺
X* }) |) }7 N◇陈先发
6 O4 {7 ]- j( \# o) f# @7 g2 ~" c# A, T5 e
蝴蝶只有活在蝴蝶这个词中
: a/ ?2 x- ^# Z才是最安全的
( u2 _7 V( ]' Y$ }2 m+ T世上并无恒常不易的表达 + f9 b( [. x5 Y; }% m3 B+ ^$ _1 M2 K
连一阵风过,也说不明白 $ o. s1 Z/ r+ e5 _( ~4 A5 j- D$ ^3 z
哪怕是建在一粒灰尘
" X4 s8 k2 K# F5 m之内的寺院也会倒塌
7 E5 A8 {) _$ Z; G3 M9 E蝴蝶时而一动不动 ) O8 C! Y( y% z1 _& i7 r6 i
活着,比飞起来有更少的笔划
) {! B/ p' K9 r* c6 ?
2 s# Y8 h+ g+ b1 `- y/ n) ]2 r8 X: P
陈先发,现任中国作家协会诗歌委员会副主任,安徽省文联主席,安徽省作协主席。1967年10月生于安徽桐城,1989年毕业于复旦大学。主要著作有诗集《写碑之心》、《九章》、《陈先发诗选》,随笔集《黑池坝笔记》(系列)等二十余部。曾获鲁迅文学奖、华语文学传媒大奖、十月文学奖、草堂诗歌年度诗人大奖、英国剑桥大学银柳叶奖、美国哥伦比亚大学2022春季大赛翻译大奖等国内外数十种文学奖项。2015年与北岛等十诗人一起获得中华书局等单位联合评选的“百年新诗贡献奖”。作品已被译成英、法、俄、西班牙、希腊、波兰等多种文字传播。
+ M* F; O$ S# \; S& ?/ u8 ]
5 @! c) M: n0 ?* Z: X. Y/ i9 @! t/ |2025-9-26) M# @2 a* I' Y9 c5 c
|