中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 蓝雨滴
打印 上一主题 下一主题

汉译英 * 风景风车

[复制链接]
13#
发表于 2016-4-8 14:04 | 只看该作者
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复

使用道具 举报

12#
发表于 2016-4-7 15:57 | 只看该作者
本帖最后由 人生诗章 于 2016-4-7 16:06 编辑
蓝雨滴 发表于 2016-3-30 19:36
第三稿:

When the beautiful sights come to my eyes


个人感觉:第三稿画蛇添足(两个也:2-1,-2+3 均误用)。


中文2+2、寓意:因此、因而、随即、遂... ...(不该译为 either, 两分句中有相同重复成分时用 either )

中文4+2、寓意:仍旧、依旧、势必、还... ...(不该译为  also , 两分句有相同重复成分或排比时用 also )



回复

使用道具 举报

11#
 楼主| 发表于 2016-3-30 19:51 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-3-30 20:03 编辑

第四稿:

When the beautiful sights came to my eyes
I had the happiness to become a scenery either
While the beautiful sights are away
I shall also stand as a scenery
And isolate myself from the earthly life

晚上好,叶斑斑。不知道这次是否可以。
回复

使用道具 举报

10#
 楼主| 发表于 2016-3-30 19:36 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-3-30 20:06 编辑

第三稿:

When the beautiful sights come to my eyes
I have the opportunity to become a scenery either
While the beautiful sights are away
I must also stand as a scenery
And isolate myself from the earthly life
回复

使用道具 举报

9#
 楼主| 发表于 2016-3-30 09:51 | 只看该作者
深谢叶斑斑耐心指导,晚上我发三稿、四稿。敬茶。
回复

使用道具 举报

8#
 楼主| 发表于 2016-3-30 09:51 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-3-30 09:57 编辑

叶斑斑上午好。
回复

使用道具 举报

7#
发表于 2016-3-29 23:38 | 只看该作者
本帖最后由 叶如钢 于 2016-3-29 23:40 编辑
蓝雨滴 发表于 2016-3-29 13:42
谢谢叶斑斑,可能我在修改的时间您正好在回复,就成了现在的样子。不知道这样都是一般现在时是否可以。


isolate 是及物动词。

翻译成一般现在时似乎是可以的。这要看怎样理解原作。
回复

使用道具 举报

6#
 楼主| 发表于 2016-3-29 13:42 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-3-29 19:42 编辑
叶如钢 发表于 2016-3-29 13:10
改进了。

isolating  似乎改成 isolated 较好。


谢谢叶斑斑,可能我在修改的时间您正好在回复,就成了现在的样子。不知道这样都是一般现在时是否可以。
回复

使用道具 举报

5#
发表于 2016-3-29 13:10 | 只看该作者
蓝雨滴 发表于 2016-3-29 07:29
问好叶斑斑,这么晚还没休息,好辛苦。
修改了,叶斑斑,不知道这次对不对。
语法是我一直很头疼的问题。 ...

改进了。

isolating  似乎改成 isolated 较好。
回复

使用道具 举报

地板
 楼主| 发表于 2016-3-29 07:29 | 只看该作者
本帖最后由 蓝雨滴 于 2016-3-29 13:09 编辑

问好叶斑斑,这么晚还没休息,好辛苦。
修改了,叶斑斑,不知道这次对不对。
语法是我一直很头疼的问题。谢谢您帮我指出。

When the beautiful sights come to my eyes
I have the opportunity to become a scenery
While the beautiful sights are away
I must stand as a scenery
And isolate from the earthly life
回复

使用道具 举报

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-6-7 10:45

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表