立即注册(欢迎实名或常用笔名注册) 登录
中国诗歌流派网 返回首页

郁序新的个人空间 http://www.sglpw.cn/?11174 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

英诗中译:一个珍珠商的自白

已有 319 次阅读2012-10-4 21:00 |个人分类:英诗中译


一个珍珠商的自白

作者:yoonoos peerbocus

翻译:Tulip

 

 

在我现金交易亏损时,

在我手机铃声一响完成交割时,

我内心深知所有珍珠的核心

且总要寻求珍珠背面的缺陷

审视面朝正面的

损益

太忙了,我从来没有学会找到真正的时间

对我来说,只不过是并理解生命的

内在意义和我存在的阴暗面,

在我脑海中编织成一副恐怖。

我不知道我除了拥有一个商行还会是谁。

这似乎很奇怪,几乎连我自己在某一天也会

陌生。难道我该被丢弃被遗忘在尘土中,

当那朵触摸地球的花

没有崇高的感情却要复苏时?

如果我要寻找我自己,我肯定会

发现最稀罕的珍珠——我。

 

2012104

 

翻译:Tulip

 

 

 

A confession of a pearl dealer

by yoonoos peerbocus

 

 

Where I am lost in transaction of cash,

Where mobiles ring and the deal is done,

I know by heart the heart of all pearls

And search always for the back with flaws

With eyes of profit and loss facing

The front.

Too busy, I never learnt to find real time

For me to just be and understand the inner

Meaning of life and the underside of my being,

Woven to the terror in my mind.

I don't know who I am save bear a business name.                         

It seems strange almost as strange as I'll be,

Some day. Shall I be left forgotten in the dust

When the flower which has a touch of earth

And no sublime feelings, revives?

If I'll search for myself, I'll certainly

Find the rarest of pearl-ME.

 

 

 

 


路过

鸡蛋

鲜花

握手

雷人

评论 (0 个评论)

facelist

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-18 17:26

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

返回顶部