立即注册(欢迎实名或常用笔名注册) 登录
中国诗歌流派网 返回首页

野鬼DIABLO http://www.sglpw.cn/?163 [收藏] [复制] [分享] [RSS]

日志

分享 汉英读本《中国新诗300首(1917—2011)》复选篇目
2012-10-26 10:07
汉英读本 《中国新诗 300 首( 1917—2011 )》 复选篇目 (按出生年先后为序) http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f9f84d80102dzw5.html
个人分类: 诗消息|441 次阅读|0 个评论
分享 《世界诗人》季刊(混语版)总第67期目录
2012-7-12 14:35
《世界诗人》季刊(混语版)总第 67 期目录 THE WORLD POETS QUARTERLY (multilingual) VOLUME No. 67IN TOTAL CONTENTS 创刊日期:公元 1995 年 5 月 8 日 出版日期:公元 2012 年 8 月 8 日 ...
个人分类: 诗消息|439 次阅读|0 个评论
分享 [Espana] Zhivka Baltadzhieva 诗二首(西班牙语-汉语对照)
2012-2-24 12:37
[Espana] Zhivka Baltadzhieva 诗二首(西班牙语-汉语对照)
Zhivka Baltadzhieva Homero ( y otro poema) Adivinando he dejado de ver. Y ahora me despierto en el ojo ...
个人分类: 译诗|812 次阅读|3 个评论 热度 2
分享 Micheal Dickman MY HONEYBEE(英汉对照)
2012-2-15 11:14
Micheal Dickman 米歇尔•迪克曼 MY HONEYBEE 我的蜜蜂 Crying in the cosmos that doesn’t sound like you 听上去不像你在 ...
个人分类: 译诗|445 次阅读|1 个评论 热度 1
分享 [中国]野鬼 武王伐纣(外一首)【汉英对照,汉法对照】
2012-1-31 21:16
野鬼 武王伐纣 (外一首) —— 对一篇老故事的分行练习   ...
个人分类: 译诗|641 次阅读|6 个评论 热度 5
分享 [Netherlands]Quito Nicolaas (荷兰语-汉语对照)
2012-1-30 20:11
Quito Nicolaas Cunucu ( en een ander gedicht ) Terug van de zee, zonder windstoten, doch met kracht, volop energie. Terug in de stad, grote gebouwen, ...
个人分类: 译诗|634 次阅读|2 个评论 热度 4
分享 [USA]Alice Fulton
2012-1-30 20:03
Alice Fulton CLAUSTROPHILIA 爱丽丝 ·富尔顿 幽居癖 It’s ju ...
个人分类: 译诗|529 次阅读|0 个评论 热度 2
分享 汉英对照版《中国新诗300首》征稿启事
2012-1-18 16:53
汉英对照版《中国新诗 300 首》征稿启事 毫无疑问,中国新诗至今已走过了近一百年的辉煌历程,但基于诸种原因,目前尚无与之相匹配的客观而公正的汉英对照选本。 为了弘扬伟大的汉语诗歌艺术和人文精神,应某出版社之约, 国际诗歌翻译研究 ...
个人分类: 诗消息|494 次阅读|1 个评论 热度 1
123

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-17 16:03

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

返回顶部