立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
登录
中国诗歌流派网
返回首页
野鬼DIABLO
http://www.sglpw.cn/?163
[收藏]
[复制]
[分享]
[RSS]
空间首页
动态
记录
日志
相册
主题
分享
留言板
个人资料
首页
Portal
论坛
BBS
诗歌群组
Group
民刊博览
诗集会展
会员沙龙
Space
关于我们
Help
我的空间
好友
帖子
收藏
日志
诗消息
|
译诗
|
现代诗
|
分享
汉英读本《中国新诗300首(1917—2011)》复选篇目
2012-10-26 10:07
汉英读本 《中国新诗 300 首( 1917—2011 )》 复选篇目 (按出生年先后为序) http://blog.sina.com.cn/s/blog_5f9f84d80102dzw5.html
个人分类:
诗消息
|
441 次阅读
|
0
个评论
分享
《世界诗人》季刊(混语版)总第67期目录
2012-7-12 14:35
《世界诗人》季刊(混语版)总第 67 期目录 THE WORLD POETS QUARTERLY (multilingual) VOLUME No. 67IN TOTAL CONTENTS 创刊日期:公元 1995 年 5 月 8 日 出版日期:公元 2012 年 8 月 8 日 ...
个人分类:
诗消息
|
439 次阅读
|
0
个评论
分享
[Espana] Zhivka Baltadzhieva 诗二首(西班牙语-汉语对照)
2012-2-24 12:37
Zhivka Baltadzhieva Homero ( y otro poema) Adivinando he dejado de ver. Y ahora me despierto en el ojo ...
个人分类:
译诗
|
812 次阅读
|
3
个评论
热度
2
分享
Micheal Dickman MY HONEYBEE(英汉对照)
2012-2-15 11:14
Micheal Dickman 米歇尔•迪克曼 MY HONEYBEE 我的蜜蜂 Crying in the cosmos that doesn’t sound like you 听上去不像你在 ...
个人分类:
译诗
|
445 次阅读
|
1
个评论
热度
1
分享
[中国]野鬼 武王伐纣(外一首)【汉英对照,汉法对照】
2012-1-31 21:16
野鬼 武王伐纣 (外一首) —— 对一篇老故事的分行练习   ...
个人分类:
译诗
|
641 次阅读
|
6
个评论
热度
5
分享
[Netherlands]Quito Nicolaas (荷兰语-汉语对照)
2012-1-30 20:11
Quito Nicolaas Cunucu ( en een ander gedicht ) Terug van de zee, zonder windstoten, doch met kracht, volop energie. Terug in de stad, grote gebouwen, ...
个人分类:
译诗
|
634 次阅读
|
2
个评论
热度
4
分享
[USA]Alice Fulton
2012-1-30 20:03
Alice Fulton CLAUSTROPHILIA 爱丽丝 ·富尔顿 幽居癖 It’s ju ...
个人分类:
译诗
|
529 次阅读
|
0
个评论
热度
2
分享
汉英对照版《中国新诗300首》征稿启事
2012-1-18 16:53
汉英对照版《中国新诗 300 首》征稿启事 毫无疑问,中国新诗至今已走过了近一百年的辉煌历程,但基于诸种原因,目前尚无与之相匹配的客观而公正的汉英对照选本。 为了弘扬伟大的汉语诗歌艺术和人文精神,应某出版社之约, 国际诗歌翻译研究 ...
个人分类:
诗消息
|
494 次阅读
|
1
个评论
热度
1
1
2
3
/ 3 页
张智
加为好友
给我留言
打个招呼
发送消息
小黑屋
|
手机版
|
中国诗歌流派网
GMT+8, 2024-5-17 16:03
Powered by
zgsglp.com
© 2011
中国诗歌流派
返回顶部