中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 307|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

滑稽-一世纪

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2017-11-4 16:12 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
滑稽—一世纪

艾米莉·狄金森
(翻译:潘学峰)

滑稽 – 成为一个世纪 -  
看那些人 – 正离去 -  
我  - 应当死于怪异
但是 - 我并不那么古板 – 象他

他安全地保守私密 – 非常
难道他会说 – 极其抱歉
我们这个害羞的地球势必
过于精致张扬

Funny -- to be a Century
by Emily Dickinson

Funny -- to be a Century --
And see the People -- going by --
I -- should die of the Oddity
But then -- I'm not so staid -- as He

He keeps His Secrets safely -- very
Were He to tell -- extremely sorry
This Bashful Globe of Ours would be
So dainty of Publicity
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-29 06:29

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表