中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
查看: 383|回复: 2
打印 上一主题 下一主题

译策兰《示播列》

[复制链接]
跳转到指定楼层
楼主
发表于 2018-5-21 12:29 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
示播列*1
策兰

和我
嚎啕大哭的石头
藏在栏后。

他们把我
拖到市场中央,
那里
旗帜飘展,我
不曾向它宣誓。

长笛,
夜的双音笛:
想起黑暗中的
双生曙光
在维也纳和马德里。

你降半旗,
纪念。
降半旗
为了今天和永远。

心:
让你在此处知情,
在此,在市场中央。
高喊,示播列,传播
到异乡之城:
二月。禁止通行*2。

独角兽:
你了解石头,
你了解水,
来,
我带你穿过
埃斯特马杜拉*3的
声音。

Schibboleth

Mitsamt meinen Steinen,
den großgeweinten
hinter den Gittern,

schleiften sie mich
in die Mitte des Marktes,
dorthin,
wo die Fahne sich aufrollt, der ich
keinerlei Eid schwor.

Flöte,
Doppelflöte der Nacht:
denke der dunklen
Zwillingsröte
in Wien und Madrid.

Setz deine Fahne auf Halbmast,
Erinnerung.
Auf Halbmast
für heute und immer.

Herz:
gib dich auch hier zu erkennen,
hier, in der Mitte des Marktes.
Ruf's, das Schibboleth, hinaus
in die Fremde der Heimat:
Februar. No pasaran.

Einhorn:
du weißt um die Steine,
du weißt um die Wasser,
komm,
ich führ dich hinweg
zu den Stimmen
von Estremadura.

*注:
1. 希伯来语,意为“河流”。基列人击杀以法莲人,以法莲人败逃。基列人守在约旦河渡口,令渡河者说“示播列”,以法莲人咬音不准,说成“西播列”,遂被杀于渡口。
2. 原文为西班牙语。西班牙内战期间共和军抵抗法西斯军队的口号。
3. 西班牙历史上的地区。1936年,西班牙人民阵线曾在那里建立根据地。
回复

使用道具 举报

沙发
发表于 2018-5-22 17:45 | 只看该作者
美诗
拜读
回复

使用道具 举报

板凳
发表于 2018-5-22 23:36 | 只看该作者
会让人疯狂的
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-29 03:37

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表