中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 潘学峰
打印 上一主题 下一主题

请"诗妹“ 贤侄评判一下江枫翻译的”爱的哲学“

[复制链接]
31#
发表于 2018-1-11 15:52 | 只看该作者
本帖最后由 诗妹 于 2018-1-11 15:58 编辑
潘学峰 发表于 2018-1-6 13:19
对了,还有一点小差别,叔叔是被认证的分子生物学家和教育家。
这或许也会影响叔叔的翻译风格。



是的事在人为职业影响亦当辩证对待
译品好评与否均受其事从丰富与否左右
或正影响心有灵犀至译成
或负影响惯性成见污染译品
李白非诗学专业生
曹雪芹曾跻身潦倒乞丐帮
然其诗作于您我亦不言而喻








回复

使用道具 举报

32#
 楼主| 发表于 2018-1-11 15:59 | 只看该作者
诗妹 发表于 2018-1-11 17:52
是的事在人为职业影响亦当辩证对待
译品好评与否均受其事从丰富与否左右
或正影响心有灵犀至译成

丫头!打住!叔叔要是认真翻译,估计全中国没有出我其右的!叔叔这是刘备种菜,等待时机,你不要以为叔叔是你认为的平庸鼠辈!就像这个坛子里的那些三脚猫诗人!明白了?跪安吧!
回复

使用道具 举报

33#
发表于 2018-1-11 16:02 | 只看该作者



而今师妹舞剑意在三脚猫诗人!明白了?跪安吧!

教具








回复

使用道具 举报

34#
 楼主| 发表于 2018-1-11 16:08 | 只看该作者
诗妹 发表于 2018-1-11 18:02
而今师妹舞剑意在三脚猫诗人!明白了?跪安吧!

教具

越发无礼!能叫叔叔跪安?!
回复

使用道具 举报

35#
 楼主| 发表于 2018-1-11 16:10 | 只看该作者
潘学峰 发表于 2018-1-11 18:08
越发无礼!能叫叔叔跪安?!

还是那句话,叔叔爱才,只要你的大作让叔叔拍案,叔叔给你跪安也无妨!只是你光唱高调,让叔叔看不透你的底细,所以叔叔没法和你深度交流!
回复

使用道具 举报

36#
发表于 2018-1-11 16:48 | 只看该作者
本帖最后由 诗妹 于 2018-1-13 16:49 编辑
潘学峰 发表于 2018-1-11 16:08
越发无礼!能叫叔叔跪安?!


宏观看宏观看
远瞩高瞻
是三脚猫诗人!
跪安
明白了?
一叶障目
事事狭隘
可叹哪
可叹
















回复

使用道具 举报

37#
发表于 2018-1-13 11:47 | 只看该作者
本帖最后由 诗妹 于 2018-1-19 18:31 编辑

潘老师您好
恕小妹不揣冒犯:

1. 汉学经典祖训为道日损为学日益
    故您之南北云云于此又犯旧疾即
    为学观翻译观之老问题因为凡名
    人或可敬重万勿盲从其惨痛教训
    不胜枚举想是于您我例数于此赘
    言而已

2. 山泉与河流绞葛                                   溪流与江河交织
    同样海也喜纳百川                               百川去大海缠绵
    天堂之风永远是那样                            仙境絪缊啊
    使人感到甜蜜                                       终有温馨相伴... ...

3. 看吧,群山亲吻高空,
    海浪相互拥抱
    如果她并不以为哥哥值得爱                  哥的爱呀你不理睬,
    那妹妹的娇艳又有何意?                      妹秀花容我难释怀;



    附件:

爱的哲学                                              相爱吧 ! 天之意

翻译:江枫                                           点评 :  诗妹  

出山的泉水与江河汇流,                      溪流与江河交织 ,
江河又与海洋相通,                             百川去大海缠绵 ,
天空里风与风互相渗透,                      仙境絪缊啊 ,
融洽于甜蜜的深情。                             终有温馨相伴... ...

万物遵循同一神圣法则,
在同一精神中会合;
世上一切都无独而有偶,                    (太阳有几个叶纹指纹每个人含江枫有几个信口开河胡
为什么你与我却否?                              言乱语老祖宗造词有的放矢原作正在海外追逃红通你)


看高高的山峰亲吻蓝空,
浪和浪也相抱相拥,
姐妹花朵绝不会被宽容,                     哥的爱呀你不理睬,
如果轻视她的弟兄;                            妹秀花容我难释怀;



LOVE'S PHILOSOPHY                                    相爱吧 ! 天之意   

Percy Bysshe Shelley

The fountains mingle with the river,            
And the rivers with the ocean;                     
The winds of  heaven  mix forever                 仙境絪缊啊,
With a sweet emotion;                                   终有温馨 相伴   ... ...


Nothing in the world is single;                       
All things by a law divine                                
In another's being mingle--                           
Why not I with thine?                                   

See, the mountains kiss high heaven,   
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven       哥的爱呢!妹妹不理睬            
If it disdained its brother;                    妹秀花荣呢?又总让哥哥我难 释怀 (放不下想不开心底衷言原作妙笔难得一见)
   



4.  您心目中名人(在此还不如您)对汉话无独有偶之意
    看似未解且生搬硬套于此以致为韵弄巧成拙画虎成猫




5.6.7.890........
    天雪啦,早走啦,余者再聊的啦










回复

使用道具 举报

38#
 楼主| 发表于 2018-1-13 16:15 | 只看该作者
诗妹 发表于 2018-1-13 13:47
潘老师您好
恕小妹不揣冒犯:

我实在不喜欢你的翻译,只喜欢自己的翻译。谢谢您
回复

使用道具 举报

39#
 楼主| 发表于 2018-1-13 16:45 | 只看该作者
如果你想和我深入探讨,欢迎您加我微信duke01361或QQ 944750349

我实在是很忙,两个大学双聘,今年还要去澳洲半年
我们会深入交流翻译的一切问题。谢谢
回复

使用道具 举报

40#
发表于 2018-1-15 15:19 | 只看该作者
本帖最后由 诗妹 于 2018-1-16 14:11 编辑
潘学峰 发表于 2018-1-13 16:45
如果你想和我深入探讨,欢迎您加我微信duke01361或QQ 944750349

我实在是很忙,两个大学双聘,今年还要 ...




好滴好滴
祝您飞得远远滴
航班搭乘370
抢票马航机








回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-4-29 09:41

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表