中国新诗网

 找回密码
 立即注册(欢迎实名或常用笔名注册)
搜索
热搜: 活动 交友 discuz
楼主: 林水云风
打印 上一主题 下一主题

庞德《订约》

[复制链接]
71#
发表于 2016-5-2 05:05 来自手机 | 只看该作者
林水云风 发表于 2016-4-26 11:14
翻译这首诗时,我在百度上搜到一篇分析文章:

He describes Whitman as a paternal figure,admitting ...

宗教:父与子――继承者与被继承者

在有些的诗也可理解为――原始的两个阶级

看复'读者了
回复

使用道具 举报

72#
 楼主| 发表于 2016-5-2 10:33 | 只看该作者
长空 发表于 2016-5-2 05:05
宗教:父与子――继承者与被继承者

在有些的诗也可理解为――原始的两个阶级

欢迎。
回复

使用道具 举报

73#
 楼主| 发表于 2016-5-5 21:36 | 只看该作者
叶如钢 发表于 2016-4-25 20:49
欣赏精彩翻译。

诗里的 father 是否指 惠特曼? 从行文上来看不是指惠特曼。

为何解除高亮了呢?
回复

使用道具 举报

74#
发表于 2016-5-11 09:37 | 只看该作者
学习了。问候朋友。
回复

使用道具 举报

本版积分规则

小黑屋|手机版|中国诗歌流派网

GMT+8, 2024-5-14 10:28

Powered by zgsglp.com

© 2011 中国诗歌流派

快速回复 返回顶部 返回列表